mandag 9. november 2009

Pass på hva du sier

På en liste over 10 klassiske feil som engelskkyndige gjør nå de snakker spansk i Latinamerika, er å innskrenke bruken av termen "amerikaner", dvs. "americano"  til bare å gjelde innbyggere i USA. Folk sør for grensen mellom USA og Mexico reagerer på dette. De anser seg for å være like gode "americanos" som folk fra USA.  Og siden spansken har det fortrinn framfor engelsk at kjønn på personen direkte kan utrykkes ved endelsen, inkluderes selvfølgelig også "americanas" blant de likeverdige.

For virkelig å understreke opphav i Anited States of Umerica, (som Agnar Mykle visstnok har kalt landet) kan man bruke estadounidense, norteamericano, yanqui. Den siste av disse har riktignok en negative undertone.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar