fredag 13. november 2009

Åge!!!!!

imgres.jpgimgres.jpgFørste gang jeg var i Nicaragua tok jeg taxi fra Managua til Leon. Taxisjåførene elsker musikk  - høy musikk - og det kan være en påkjenning til tider hvis taxituren er lang. Denne turen startet imidlertid med en kjempeoverraskelse, det var Åge Aleksandersen de spilte  - på spansk, med en annen artist - og ganske stillferdig. Den som sang var selvsagt Katia Cardenal, som har bodd i Norge i flere år, og som har opptrådt sammen med Åge, senest på torget i Trondheim på 60-årsdagen hans.


Sangen jeg hørte var "Dale una luz" - det er den som på norsk heter "Akkurat no". Klikk på tittelen, så får du høre den, og følg gjerne med på teksten. Innholdet er omtrent som på norsk, en fortelling om hva som skjer rundt i landet "akkurat no". Etter fattig evne har jeg på noen minutter forsøkt å oversette innholdet til norsk. Resultatet er magert sett fra en poetisk synsvinkel, men det er interessant å se hvilke bilder en bruker her for å skildre livet en hverdag. For kontrastens del har jeg tatt med originalen av Åge Aleksandersen til slutt.


En un lugar llora el cielo de ternura 
En un lugar todo el verde esta de fiesta 
Y en altamar no muy lejos de Corn Island y el Bluff 
Un hombre niño pesca un saco en el mar




På et sted gråter himmelen av ømhet
På et sted hvor alt er grønt, er det fest
Og i havet ikke langt fra Corn Island og el Bluff
drar et barn en sekk opp av vannet


En un lugar quema el cielo las estrellas 
en un lugar que me vio jugar de niño 
tuve amistad un amigo que no jugará más 
pero, la calle, hoy se llama como él.




På et sted brenner himmelen stjernene
på et sted som så meg leke som barn
ble jeg venn med en som ikke leker mer,
men gaten er oppkalt etter ham


En un lugar llueve tanto que se apaga el sol 
y el lodazal besa siempre tus rodillas
un viejo esta aprendiendo sus primeras letras 
no tiene anteojos pero sabrá leer.




På et sted regner det voldsomt mens solen går ned
og der, hvor hengemyra alltid kysser dine knær,
lærer en gamling sine første bokstaver
han har ikke briller, men vil lære å lese


En un lugar donde el agua es a volcanes 
y el tiburón hizo nido en agua dulce 
el huracán pone un bosque en reverencia mortal

tiembla la tierra, tiembla el mar de este lugar.




På et sted hvor vannet kommer fra vulkaner
og hvor alligatoren legger egg i ferskvann
legger orkanen skogen flat
settes jord og hav i bevegelse fra dette stedet


Dale una luz a la gente que ha buscado
su 
libertad contra el cielo y contra humanos 
:/: dale una luz a este pueblo que ama tanto vivir
en Nicaragua :/:


Gi lys til folk som har søkt
sin frihet i motstand mot himmel og mennesker
Gi lys til dette folket som elsker så høyt å bo 
i Nicaragua.


-----
        D          A7           D         Hm
Akkurat no legg en båt i fra ei lita kai
        G          Em          E
Akkurat no står ei gammel dame opp
        Hm       A             Em        D
Akkurat no kokes kaffe før man reise på jobb
        A          G           D
Akkurat no skimtes sola bak en topp








Akkurat no e det regnvær over Trøndelag
Akkurat no e det klart og fint i sør
Akkurat no sår en bonde korn i fruktbar jord
Akkurat no e det i Longyearby'n det snør

Akkurat no e det no'n som slit med ensomhet
Akkurat no e venna go' å ha
Akkurat no e det to som finn si kjærlighet
Akkurat no e det no'n som skille lag

Akkurat no blir det født en liten guttunge
Akkurat no endt et liv så alt for fort
Akkurat no fell et slag som gir varige sår
Akkurat no stryk ei hund all smerte bort

Akkurat no e det blå is over hav og land
Akkurat no e det kveld i Nord og Sør
Akkurat no e det godt å bo i Norges land, å, akkurat no
Akkurat no e det godt å bo i Norges land, â
, akkurat no




Og for å gjøre det hele komplett for venner med spansk som morsmål, er originalen her translitterert til spansk. Det vil si at den norske teksten er skrevet etter spanske skriveregler slik at når en spansktalende leser/synger den, vil det nesten høres norsk ut (noen av de vanskelige vokalen er markert med fet skrift).





Acurat nu leg en bot ifra ey lita cay
Acurat nu stor ey gamel dame up
Acurat nu cuques kafe før man reyse po job
Acurat nu shimtes sula bak en top

Acurat nu e de regnvær over Trøndelag
Acurat nu e det clart o fint i sør
Acurat nu sor en bunde curn i frʉctbar yur
Acurat nu e de i Longyerbyn de snør

Acurat nu e de non som slit med ensomjet
Acurat nu e vena go o ja
Acurat nu e de tu som fin si chærlijet
Acurat nu e de non som shille lag

Acurat nu blir de føt en liten gʉtunge
Acurat nu ent et liv so alt for furt
Acurat nu fel et slag som yir varie spor
Acurat nu stryk ein hʉn al smerte burt

Acurat nu e de blo is over jav o lan
Acurat nu e de cuel i nur og sør
Acurat nu e de got o bu i Norges lan, o, acurat nu 
Acurat nu e de got o bu i Norges lan, o, acurat nu 

1 kommentar:

  1. Kikka litt rundt i bloggen din, og må jo bare kommentere denne litt... Det er en kjempefin versjon av "Akkurat no", synes jeg. :) Hørte den første gang da den kom ut på plate i Nicaragua på 90-tallet, og jeg var selvfølgelig på den konserten på torget ;-)

    SvarSlett